限,诸位大可纵情泼墨!”
随着德川家茂的话音落下,包括青登在内的众人纷纷提笔、埋首。
古代日本的文人们最常创作的诗歌,主要有三类:汉诗、和歌与俳句。
汉诗很好理解,就是中国风格的诗词。
至于后二者便是日本特有的诗歌体裁了。
和歌是日本的一种诗歌,由古代中国的乐府诗经过不断日本化发展而来,包括长歌、短歌、片歌、连歌等
至于俳句,则是日本的一种古典短诗,是中国古代汉诗的绝句这种诗歌形式经过日本化发展而来。
由“五-七-五”,共十七字音组成。即首句五音,次句七音,末句五音,要求严格。当然,这是以日文(假名)为标准的。
对于日本的古典文学,青登一向兴致缺缺。
他不急着动笔……也无意动笔。
前世时,热爱阅读的他曾在百无聊赖之时,翻过几本俳句集——托此福,他的脑海里存着不少质量上乘的佳作。
他若愿意的话,大可直接将后世的一些牛逼作品给直接誊抄到诗笺上。
但这么做也没啥意思,他也没有这么做的理由和动力。
——摸鱼吧!
青登以斩钉截铁的口吻,对自己这般说道。
等到时间快到了时,就说自己不通文墨,无从下笔……打定此番主意的他,心情惬意地抬起头,观察四周。
有些人已经开始挥毫。
还有些人仍在思考。
青登看得出来有很多人根本不会作诗,他们只是拿着纸笔,装作一副在费心思考的样子,但其实他们根本就不打算动一个字——比如天璋院。
只见这位倾国倾城的大没人蹙着柳眉、歪着脑袋。
不得不说,她的这副全神贯注的样子,实在是惹人怜爱。
尽管乍一看,天璋院完全是一副研心致思的模样,但青登心里很清楚:她现在肯定是脑袋空空!
虽然这么说略显失礼,可天璋院的本性跟京畿人对武家之女的刻板印象完全吻合。
不喜吟风弄月,只喜撒欢打闹。
不喜唱诗作对,只喜舞刀耍枪。
这样的她,哪可能懂得作诗!
对于诗歌这种高雅之物,她不能说是毫无了解吧,只能说是七窍通六窍——一窍不通。
殿下,真是为难你了啊……青登在心里打趣道。
很快,陆续有人搁下手
本章未完,请点击下一页继续阅读!