将本站设为首页
收藏民间官网,记住:www.mjnmf.com
账号:
密码:

民间小说:看啥都有、更新最快

民间小说:www.mjnmf.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:民间小说 -> 华娱1997 -> 515 初战北美,《飓风营救》

515 初战北美,《飓风营救》

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

六”、“福报”等字面意思和实际意思完全搭不上的词,国外更难理解。

同样的道理,很多英文电影来到国内,也都得经过本土化翻译,不然观众根本搞不清楚这是啥电影。

这其中还产生了许多经典翻译,比如《人鬼情未了》,原版英文直译就叫鬼魂,《魂断蓝桥》也把原版的《滑铁卢桥》变得更有诗意和忧伤色彩。

什么《闻香识女人》《乱世佳人》《盗梦空间》都是相当不错的翻译,一下就把意境凸显出来了。

但是也有玩砸了的,比如《疯狂动物城》,其实应该叫《动物乌托邦》,疯狂和乌托邦一下子把电影立意全部搞混了。

还有《雨人》,也翻译的比较离谱,完全让人摸不到头脑,哪怕叫《愚人》也好些,可能是工作人员记错了。

当然,即便如此,内地还是相对靠谱的,主要是同质化严重,闹的笑话也比较少,港台就比较扯了,各种英文电影名字翻译让人哭笑不得。

比如内地翻译《黑客帝国》,台版《骇客帝国》,港版则叫《22世纪杀人网络》。

《国王的演讲》,港版叫《国王无话儿》,《史密斯夫妇》港版则叫《史密夫大战史密妻》,《肖申克的救赎》变成《刺激1995》,《奥特曼》在香江最初叫《七星侠》……

当然,这些有时候不一定是翻译的锅,也可能和上述一样,是地区语境和风俗人情不同的缘故,也有些就是纯粹的翻译菜。

《飓风营救》繁星繁星主要投资,然后和新线合作。

发行方面,繁星负责亚洲,新线主攻美国这边,片名自然也是新线改的,曹轩并没有胡乱插手。

这其实也是原版《飓风营救》的英文名,可能北美观众就认这个风格,他要是非逼着改过来,自以为好,可能人家北美观众却不买账。

毕竟从北美发行经验来说,他肯定是不如新线懂行的。

果不其然,在中国人看来,槽点满满的名字,对于汤姆两个人来说完全没有任何负担,曹轩的脸加上海报一看就是动作戏的风格,立刻让他们产生了兴趣。

“哦,曹的动作片,眼神好冷酷,我喜欢。”

“汤姆,你不是曹的铁粉吗,还去了在洛杉矶的演唱会,怎么不知道新电影上映。”

“咳,我知道这个电影,曹在演唱会上宣传过,结果我这段时间忙忘了。”

“嗯?因为你说的那个快把你榨干的拉丁裔妹子。”

汤姆闻言,下


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《华娱1997》的书友还喜欢看

儒道至上?我在异界背唐诗!
作者:张亦安
简介: 汉语言专业大学生词宋穿越异界,来到了一个儒道之上的奇特世界,在这里,只有文人才能掌控...
更新时间:2025-01-07 21:33:22
最新章节:第 999 章 鏖战圣人!
日娱之用爱发电
作者:心水墨诚
简介: 在一瞬间会有一百万个可能,有时候改变你命运的可能并不是什么特别显眼的东西,它可能是一...
更新时间:2025-01-07 21:34:00
最新章节:第七百八十九章 what a beautiful moment
末日诡异网游:我开局征服鬼女皇
作者:青青孖妗
简介: 【重生游戏前+游戏现实融合+契约鬼怪+囤物资+抢占先机+杀戮果断+复仇绿茶女友+圣母...
更新时间:2025-01-07 21:51:27
最新章节:第 1031 章 世界等级强者齐聚!
我,新世界的第一个训练家
作者:骑马与看傻
简介: 两个月前,怪物突然间降临,因为其拥有的恐怖力量,人类开始惧怕怪物,于是战争便在双方完...
更新时间:2025-01-07 22:00:30
最新章节:第935章 地球,俺胡汉三又回来啦!
大唐好贤王
作者:君子六艺
简介: [搞笑+日常+热血+主角顶级乐子人]作为李世民的嫡次子,从小由祖母太穆皇后抚养长大的...
更新时间:2025-01-07 21:59:11
最新章节:第900章 有他在,才安心
神话擂台,开局召唤千古一帝
作者:愤怒的鸡哥
简介: 神话擂台降临,各国本土神明接踵而至。小樱花有天照,天竺有湿婆,鹰酱有奥丁…唯独华夏神...
更新时间:2025-01-07 21:48:27
最新章节:第708章 重走时间长河