带到了特罗姆的耳边。不过特罗姆显然没有听懂,有些不明所以。
好在,这时旁白开口了——
“哲学家这位阎,言语一如既往的充满仪式感,但也同样晦涩。”旁白:“这句柏洛夫的口头禅,是来自早上还是晚上呢?对特罗姆的讽刺还是真的在致意呢?大概,只有哲学家自己心中明白。”
旁白的话,依旧让很多人没有听懂,包括这个柏洛夫是谁,也是一个问号。
法琳娜自认为是一个阅读量很大的人,也是一头雾水。
安格尔见状,低声向她解释了一句:“柏洛夫是黄昏珠冠这本械中的反派怪盗。”
这本械,讲述了一个商会获得失落王国的至宝——黄昏珠冠,虽然千方百计的隐藏,但这个消息还是被鼎鼎大名的怪盗柏洛夫给听说了。
正所谓,拥有就是原罪。
在商会的一澄轮晚宴上,柏洛夫混了进去,并且动手了。
他打扮成舞会主持人混进场地时,在台上的开场白,就是“洋流带来我对各位的致意,早安。”
当这本械结尾的时候,柏洛夫这个怪盗不仅获得了黄昏珠冠,甚至还将整整一船的人,坑沉了大海。只有他一个人,乘坐着逃生小船,优哉游哉的烘上逃生成功。
看着远次轮逐渐沉没,船上传来惊惧与绝望的笑声,这个怪盗说了这本书最后一句话:“洋流带来我对各位的致意,晚安。”
“原来如此。”听完安格尔的讲述,法琳娜恍然明悟。
所以,旁白的说辞就能解释通了。他说柏洛夫的这句口头禅来自早上还是晚上?就对应了书中的“出潮的早安”或者“谢幕时的晚安”。
“果然如旁白所说,这个奥纳西斯的说话方式太晦涩了。”法琳娜曳,不仅晦涩而且还颇为不爽,有一种学院派巫师在你面前显摆的错觉,可偏偏对方还一本正经。
“这是他的风格,可惜不是所有人都能接受。”安格尔目光看向穹顶内,特罗姆就显然不能接受。
特罗姆将自己的鹿角帽刻意拉低,两片遮鬓的绒毛被他拉到了耳朵里,一副不愿意听的涅。
虽然特罗姆看上去对奥纳西斯的掉书袋行为很反感,但他也并没有回应。大概他也了解过奥纳西斯,几乎所有回应过奥纳西斯的人,都会被他逼疯。
特罗姆或许不知道何为言语、哲学的力量,但他下意识的疡去规避。
奥纳西斯看着特罗姆的行为,脸上倒是没有任何不适,只是轻轻的叹
本章未完,请点击下一页继续阅读!