「武王征商,唯甲子朝,岁鼎,克昏,夙有商,辛未,王在阑师,赐有(右)事(史)利金,用作檀公宝尊彝。」周至读着铭文:「文意倒是不难解,武王在甲子日的早上征商,克昏就是临近黄昏,夙是月亮出来的时候,有商即打下了商都。辛未,就是八天以后,王在阑师,是武王在阑这个地方集结部队,赐给这名叫利的副统帅吉金,用来制作祭祀祖先檀公的礼器。」
「不过这里边的"岁鼎"二字,又该如何解释呢?」「这里是争议最大的地方了。」吴研究员说道:「按照黄怀信、唐兰、于省吾、张政琅、徐中舒等先生都做过考证,张政琅先生主张"岁鼎"与卜辞"岁卜"毫无关联,"岁"指的是岁星,即木星,释"鼎"为"丁",转训作"当",意为"岁星当空";」
「徐中舒先生则认为鼎
当读为"则"。根据为郭忠恕在《佩觽》说的"古文以贞为鼎,籒文以鼎为则"的解释,徐中舒先生和张政琅先生一样认为"岁"是岁星,岁则,是岁星在军队正上方的意思。」
「唐兰先生则认为这两个字应当是"越鼎",即指夺取了鼎。而夺鼎之人,极可能就是获得重奖的右史利。」
「锤凤年先生同样认为这两个字不是"岁鼎",他认为这两个字应当是"戍晃",即征商之师驻扎于此的意思。」
「戚桂宴先生认为"岁鼎"是岁星当空,表示吉兆,"岁"即岁星,「鼎」训为当。」
「于省吾、赵诚、黄盛璋、王宇信几位先生等认为这两字应为"岁贞",即岁祭时进行贞问。」
「赵诚先生也认为是"岁贞"二字,不过这里的岁不是岁祭,而是解作"年",这句话的意思是"贞问这一年的大事",好像也说的通。」
「这么多种解释呀……」周至觉得中国文字魅力十足,但是也有问题,就是过于简洁,字义过于丰富,就十分容易让人产生歧义,尤其是古文,言简意赅倒还罢了,要是遇到「言简意丰」的时候,那就真是一百个人眼里有一百个哈姆雷特了:「可是不管怎么说,这里记录牧野大战是发生在甲子日,一日克商的记录倒是和《尚书·牧誓》中"时甲子日昧爽,王至于商郊牧野",《淮南子·兵略训》"战一日而破纣之国"相吻合了……」
「要是真有岁星当空这个天文现象……」周至突然想到中国文史界曾经发生过的一件大事儿:「夏商周断代工程,还没开始吗?」
「啥?有这个工程?」吴研究员问道。
「我觉得是可
本章未完,请点击下一页继续阅读!