将本站设为首页
收藏民间官网,记住:www.mjnmf.com
账号:
密码:

民间小说:看啥都有、更新最快

民间小说:www.mjnmf.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:民间小说 -> 大明元辅 -> 第259章 火中取栗(十一)

第259章 火中取栗(十一)

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  甲斐姬对于海贸同盟的主人十分好奇,一有机会就向高云平打听,搞得高云平十分头疼。

一来,高云平虽然是三慎园出身的“六房老人”,但由于高务实当年亲自管事的时间不长,所以他对自家老爷其实并不算非常熟悉;

二来,成田氏长的许诺如果高务实那边没有反对,将来他就要称呼甲斐姬一声如夫人,某种程度上算是主仆有别了,因此现在和她多说一句话,将来没准都是天大的罪过,那可怎生使得?

他现在有点惆怅,原先好好的呆在台湾,虽然条件差,但三不五时就有仗打,有什么鸟气也都尽管撒在那些土人头上,心情好得不得了。

如今来了日本,虽然一下子混成别人口中的“城代”,可惜自己呆在城里根本没几天,尽当信使去了。

好容易出来捞了场仗打,谁知道对方的水平也没比台湾那些土人强到哪去——这话若丰臣秀胜听了非气疯不可,丰臣军那日之败明显是没搞清状况才导致的,怎么能说和台湾土人一个水平?

仗打完了更惨,一个自己本应该敬而远之的少女时不时在自己面前晃悠,开口闭口“高司徒”如何如何。

公主啊,您就不能到时候自己去问主公……呸,问老爷吗?

想到这里,高云平又想起日语和汉语之间有时候会发生歧义和误会的问题,尤其是这段时间以来最让他尴尬的“殿下”这个称呼。

这可是殿下啊,这个词在大明可不能随便乱叫,你叫错人自己或许不打紧,但你能把对方吓死啊!

不过话说回来,高云平还是对日本了解不够,其实日语中的“殿(との)”,在不同的历史时期,称谓对象其实是各有不同的。

比如在奈良时代,这个“殿”虽然翻译成汉语也是“殿下”,但并没有什么特别值得一提的情况,其真正的含义基本上等同于阁下。

平安時代的殿、殿下“身价”提高,变成了对朝廷贵族最高级别的摄政、关白、大将军的尊称。

战国时代,或许是因为武家身份大幅度提升,以至于这个称呼又忽然泛滥,但凡是个武士就能尊称其一声“殿下”。

而到了德川幕府时期的日本,又变得只有领地的石高一万石以上的藩主和德川家直系的武士家族(旗本はたもと)才配得上“殿(との)”的称号。

另外,殿、殿方也是女性对男性,妻子对丈夫的敬称。这种情况汉语里倒是有一个很对应的词:官人。而也许某些时候的“相公”也与之相似。


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12345下一页

看了《大明元辅》的书友还喜欢看

董锵锵留德记
作者:Heiko
简介: 本书描绘了以董锵锵为主人公的一批年轻人,作为留学生在异国他乡求学、生活和打拼时发生的...
更新时间:2024-11-27 23:00:00
最新章节:1134. 酒窖里面说惶恐,葡萄园中盼重兴(上)
上医至明
作者:陈家三郎
简介: 上医治未病,中医治欲病,下医治已病!余至明(认真严肃脸):你可以不信,但我必须要说,...
更新时间:2024-11-27 23:03:39
最新章节:第1638章 为孩子攒家底
直视古神一整年
作者:三藏的左轮
简介: 不可直视神,付前经常看到这句话,意思是说普通人不能直视神祇,否则会变成白痴。
更新时间:2024-11-27 22:51:00
最新章节:第一千八百三十八章 研究成果的意义
顽贼
作者:夺鹿侯
简介: 大明帝国崇祯二年。曾经强盛的帝国即将崩塌。内有银川驿卒奋臂挥戈,九州幅裂。
...
更新时间:2024-11-27 23:05:00
最新章节:第七百一十章 热河
隐武事,修文道,我以诗词乱万法
作者:休闲道士
简介: 名师指导合理收费,但奈何开局给宗门圣女治疗月经不调起,我的一切画风全变了!
...
更新时间:2024-11-27 23:03:00
最新章节:第364章:抵达圣殿
大不列颠之影
作者:趋时
简介: “接下来有请最高贵的嘉德勋章、圣米迦勒及圣乔治大十字骑士勋章、巴斯大十字骑士勋章、维...
更新时间:2024-11-27 23:09:00
最新章节:第一百八十三章 为赫斯廷戈夫上校献上至高无上的忠诚